In one’s best interest:The phrase “in one’s best interest” refers to something that is beneficial or advantageous to someone. It suggests that a particular action or decision is the most appropriate or suitable for a person’s well-being or advantage. It can also imply that the outcome or consequence of a situation will be favorable or advantageous for the person involved. Generally, it suggests that something is being done with the intention of promoting or safeguarding a person’s interests or welfare.

看美剧学高频短语:In one's best interest

中文释义:短语 “in one’s best interest” 意为对某人有益或有利。它表示某种行动或决策最适合或最适宜于某人的福利或利益。它还暗示着某种情况的结果或后果对参与者将是有利或有益的。一般来说,它表明某事是出于促进或维护某人的利益或福利的意图而被做出的。

以下是高频短语“In one’s best interest”在美剧《绝望的主妇》中的情景例句:

E.G.1:You feel Danielle refuses to see you’re acting in her best interest. And you think your mother cares more about her image than your feelings. (DH S03E05 19:08)
参考翻译:你觉得丹妮尔拒绝看到你是出于她的最佳利益行事。而你认为你的母亲更在意她的形象而不是你的感受。

E.G.2:Wow! You’re not even denying it? I thought it might be in your best interest.(DH S06E12 30:48)
参考翻译:哇!你甚至不否认吗?我以为这对你是最有利的。

E.G.3:As the mother of 80% of Tom’s children, I don’t think it’s in their best interest for you to drive us into bankruptcy. (DH S02E24 30:18)
参考翻译:作为汤姆80%的孩子的母亲,我认为你把我们逼入破产并不符合他们的最佳利益。

E.G.4:I have a pitch for you. I wanna explain to you why I think it’s in your best interest for you to allow me to represent you.(DH S02E05 33:50)
参考翻译:我有一个建议想跟你讲。我想向你解释为什么我认为让我代表你是符合你的最佳利益的。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注