看绝望的主妇学英语俚语:Silver lining
Silver lining: The potential for something positive or beneficial to result from a negative situation. Often used in the phrase “every cloud has a silver lining.” (A silver lining on a cloud is an indication that the sun is behind it.) This metaphoric term derived from John Milton’s Comus (1634) : “A sable cloud turns forth its silver lining on the night.”
中文释义: 全球性流行病疫(pandemic)COVID-19正在国际上肆虐(rampant/raging), 造成巨大破坏(wreak havoc), 在这种艰难时世下, Silver lining 这个词也开始被频繁提起来 .例句:Still, there are many silver linings. One is how technology is bringing people together in new ways. (在此艰难时光,依然会有一些光明和一丝希望,其中一个是现代科技如何以新方式把人们聚在一起的。),这里的silver lining 指的是:黑暗中一线光明,不幸中一丝希望。
以下是高频短语“Silver lining”在美剧《绝望的主妇》中的情景例句:
E.G.1:I think once Zach finds out Paul’s here, I got the feeling he’ll be back. It’s comforting to know there’s this silver lining. (DH S02E06 18:21)
参考翻译:我觉得一旦扎克知道保罗在这里,我有种他会回来的感觉。知道这件事情有个好的一面让人觉得很安慰。E.G.2:It seems like you take everything in stride, you know? Like you just naturally find the silver lining. (DH S05E18 24:15)
参考翻译:你好像什么事情都能应对得很好,你天生就能找到好的方面。E.G.3:Lynette Scavo had discovered the silver lining of separation–Shared custody.(DH S08E14 03:28)
参考翻译:Lynette Scavo 发现了分居的好处——共同担任监护人。E.G.4:I know it sounds strange, but for me, in my condition, that freedom changed everything. Driving was a way for me to move forward with my life, to let go of the past. Being on the road gave me a new perspective. I started to see the silver lining in even the worst situations. I learned to be calmer, more patient. I even began spending more time in nature. And I started reaching out to old friends. It took time, but little by little, I became a new man. (DH S08E14 40:59)
参考翻译:我知道这听起来很奇怪,但对我来说,这种自由改变了一切。驾驶是我生活中前进的一种方式,让我放下过去。在路上让我有了新的视角。我开始在最糟糕的情况下看到好的一面。我学会了更加冷静、有耐心。我甚至开始更多地去大自然中游玩。我也开始联系旧友。这需要时间,但一步一步地,我变成了一个新的人。
小提示:英语合成词很多时候不能简单地把两个单个的单词表面意思合起来使用,在不同语境下有太多太多特别含义!Context is everything!
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为绝学社原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系绝学社网站管理员进行处理。