看美剧学高频短语:Around the clock
Around the clock:this phrase is used most commonly when someone is hard at work, being in effect or is doing something difficult. (加点加班、昼夜不停)
中文释义:Around the clock,在口语中出现频率很高,一般是用来形容做事情或对待工作非常卖力,尤其用来指24小时加班加点应对紧急状况或非常有挑战性的工作。
英语高频短语”Around the clock”在影视剧语料库中的相关例句:
E.G.1:Bradley had been working around the clock, and I was feeling neglected.
翻译:布兰德利曾一度在昼夜不分加班工作,我感觉到自己被忽视了。(摘自美剧『绝望的主妇』S05E15)
E.G.2:I’ll put surveillance teams outside the museum around the clock.
翻译:我会将监管团队安排在博物馆门外24小时轮班。(摘自美剧『猫鼠游戏』S09E05)
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为绝学社原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系绝学社网站管理员进行处理。