绝望的主妇第一季第一集直播回放-Part02
Desperate Housewives S01E01-Part01
相关知识点请参见以下讲义:
【片段精解】——>>CLIP 01
Mary Alice: So, what did Karl say when you confronted him? 当你质问卡尔的时候,他怎么说
Susan: You’ll love this. He said… 说得可好了 他说
——>>”It doesn’t mean anything. It was just sex.” “这根本不能说明什么 仅仅是性而已”
Bree: Ah, yes, page one of the philanderer’s handbook. 哦 是啊 花花公子手册第一页
Susan: Yeah, and then he got this Zen look on his face, 是啊 然后他就摆出一副死猪不怕开水烫的样子
——>> and he said, “you know, Susan,” 你知道 苏珊
——>> “most men lead lives of quiet desperation.” 大多数男人都在压抑的绝望之中度日
Lynette: Please tell me you punched him. 告诉我你揍了他
Susan: No. I said, “Really? And what do most women lead, 没有 我说 真的吗 “那么大多数女人呢
——>> lives of noisy fulfillment? “都是在吵闹的满足中生活?”
Mary Alice: Hmm. Good for you. 说得好
Susan: I mean, of all people, 我是说 那么多人
——>> did he have to bang his secretary? 你就非要搞上自己的秘书吗
——>> I had that woman over for brunch. 我还给那女人做过早午餐
Quiet desperation:这个短语起源于美国诗人、作家、哲学家Henry Thoreau(亨利·戴维·梭罗),他最著名的作品有散文集Walden《瓦尔登湖》和Civil Disobedience《公民不服从》。
其中《瓦尔登湖》记载了他在瓦尔登湖的隐逸生活,而“Most men lead lives in quiet desperation and go to the grave with the song still in them.”这段话就正好出现在瓦尔登湖的第一章经济篇『Economy』。
大部分人(不一定针对男人)过着平静而绝望的生活,带着心中尚存的幻歌,走进坟墓。– 译:欧文
这里有两篇评论短文:(英文:佚名 中文:Douban网友刘琦呈)
Basically, what he says is that men are not enjoying their lives. They do not have any time to look inwards and are constantly living with anxiety and self-doubts. This is because they are always working all the time like machines without any leisure in order to meet their needs. He says meeting basic necessaries of life is sufficient and easy to achieve. It is the greed to want more luxurious and unnecessary things in life is what is causing all the anxiety and leading to quiet desperation.
我们从不喜欢坟墓,但被平淡生活的裹挟下却总是一步步的被扯进坟墓,像是命运的诅咒,又像是中了一种慢性病毒。有人活的清醒,但是也太过痛苦,清醒的认识到理想与现实天堑般的鸿沟,与身边人无法沟通的障碍。有心逃离又轻易被拉回现实看似“幸福”的平淡中,然后最亲密的人也只能彼此拥抱又彼此伤害,最后清醒的人彻底与平淡决裂,成为了疯子。最后,你是哪种人,你想做哪种人?
我个人的理解:这个Quiet Desperation,其中的“Quiet”可以归结为两个方面:
1、极致的孤独(安静,除了自己再无他人)
2、单调的重复(平静,没有一点风浪)
先说孤独:除了牛顿、爱因斯坦这种科学怪人,能够经常把自己长期置身于一个孤独的环境中,我们普通人是很难以忍受长时间无人做伴的这种孤独所导致的压抑、焦虑,进而所导致的绝望的。
再说重复:我们试想下,如果一日三顿饭,顿顿吃白菜,你们忍受多久呢?寺庙里的和尚恐怕也得狂抓了吧?片段里Karl所提及的“Quiet Desperation”指的就是单调重复、一层不变的生活。
There’s no more dreadful punishment than futile and hopeless labor. –Albert Camus
没有什么惩罚比让人周而复始地重复单调无望的苦力劳作更为可怕。–译:欧文
点评:Karl出轨之后还能保持镇定,不知廉耻地跟Susan说出 “Most men lead lives in quiet desperation”这样的话,他这是借用伟人的论据为自己的淫荡的下半身思考找遮羞布。
Karl的言外之意,男人们都有点花花心肠,守着老婆过粗茶淡饭的日子和按部就班的性生活会让人绝望。至于为什么闺蜜们给Susan点赞,是因为她的回复针锋相对:“那照你这么说,女人们就应该是在喧闹中获得满足?”
那么如何理解“Noisy Fulfillment”呢?,往好的方面说,是指心灵上的满足,我给大家举几个场景:
鼠标滚轮往上滑,获取第一季第一集完整版学习笔记(需支付点数)