Go back on one’s word:it means to break a promise or fail to keep a commitment that one has previously made. (食言,违背诺言或未能履行先前所作的承诺)
以下是高频短语“Go back on one’s word”在美剧语料库中的相关例句:
E.G.1:I already said yes. I can’t go back on my word. (Suits S03E02 41:11)
参考翻译:我已经答应了,我不能食言。E.G.2:I stake my reputation on it. Two minutes later, you hire a fifth-year. You went back on your word, and you made me look like a fool. (Suits S02E12 04:03)
参考翻译:我以我的声誉担保。两分钟后,你雇了一位五年级的律师。你食言了,让我看起来像个傻瓜。E.G.3:You just agreed to those terms. Those were bullshit terms. So you’re going back on your word? (Suits S04E06 22:49)
参考翻译:你刚刚同意了那些条件。那些都是胡扯的条件。所以你要食言吗?E.G.4:Donna, I would never go back on my word. — That’s not true and you know it. You make impulsive decisions and you go back on them all the time. (Suits S06E10 25:53)
参考翻译:唐娜,我绝不会食言。–那不是真的,你知道的。你做出冲动的决定,然后总是食言。