看绝望的主妇学高频短语: Lighten up
Lighten up: to become less gloomy, and more cheerful; to become more relaxed and less serious(振作起来;别那么紧张;放轻松点). We use this expression to tell somebody to take a more positive attitude. Usually, this is when you are annoyed by somebody being negative.
中文释义:“lighten up”一般用来告诉别人不要沮丧,振作起来,在一定程度上lighten up=cheer up;也可以用来告诉别人高兴点,放松点,别那么严肃(都用于鼓励安慰他人)。例句:“Lighten up!We can go to the movies another day.”(别不开心啦!我们可以改天再去看电影。)在这里引申一个易混淆短语“light up”,它和“lighten up”的意思相差甚远,light本身是点亮、点火的意思,light up主要是用于表示点灯或者是房屋亮起来了,例句:A candle is not enough to light up the whole room.(一根蜡烛不足以照亮整个房间。)
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为绝学社原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系绝学社网站管理员进行处理。