Not up for discussion:Not to be scheduled, allowed, or accepted to be talked about. 【这事没得商量、不便透露;这事请不会遵照(某人的意思)执行;没有协商的余地或不容协商。】
以下是英语高频短语“Not up for discussion”在美剧中的应用举例:
E.G.1:If you take the stand, Cameron Dennis is gonna rip you to shreds. — This is not up for discussion. I will have my say. (Suits S03E04 20:01)
参考翻译:如果你上证人席,卡梅隆·丹尼斯会把你撕成碎片的。我不是来征求意见的,我要在庭审上发言。
E.G.2:I wonder what kind of relationship you had with your father. — Look, my father’s not up for discussion. The only bone of contention between them is this decision. (Suits S02E05 12:21)
参考翻译:真好奇你和你父亲关系如何?– 我父亲不在讨论范围内,他们争论的焦点在于(目前的)这个决定。
E.G.3:Next, I fiddle with my handkerchief, also blue. Impressive, and how did you come by these? that’s not up for discussion, shall we get started? (White Collar S04E03 34:34)
参考翻译:然后我还摆弄了我的手帕,也是蓝色的。– 货很棒,怎么来的?– 这方面不便透漏,可以开始了吗?