看绝望的主妇学高频短语:Out of the question
Out of the question:to be an event that cannot possibly happen:having no chance; not allowed or permitted. (没得商量、免谈,完全不可能)
中文译义:“Out of the question”这个短语通常用来表示对某人坚决的回绝,或者直言不讳评论某件事情不可能发生。在这里,值得一提的是:与之相对应的表达“out of question”虽然与本短语仅相差一个定冠词“the”,但两个短语的意义却是完全相对。(out of question是指:毋庸置疑、没有问题)
英语高频短语”Out of the question”在美剧语料库中的相关例句:
E.G.1:To have strange men prodding and prying around the house, to say nothing of pocketing the spoons. It’s out of the question!
翻译:让陌生人在这家里四处窥探,更不用说小偷小摸了。没有商量的余地!(摘自英剧『唐顿庄园』S04E08)
E.G.2:He’s also being arraigned for the murder of his mother and his stepfather. I guess bail is out of the question?
翻译:他还会因母亲和继父的谋杀案被传唤,我猜:想要保释是不可能了吧?(摘自美剧『越狱』S03E06)
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为绝学社原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系绝学社网站管理员进行处理。