Red tape:It refers to excessive bureaucracy or formalities, often characterized by rigid procedures, paperwork, and administrative obstacles that can slow down or impede processes. It is a metaphorical expression describing the cumbersome and time-consuming nature of official procedures. (繁文缛节)

看美剧学高频短语:Red tape

中文释义:“Red tape” 指的是过多的官僚主义或繁琐的程序,通常表现为刻板的步骤、繁文缛节和行政障碍,可能会拖慢或阻碍流程。这是一个比喻,描述了官方程序繁琐而耗时的性质。

以下是“Red tape”在美剧语料库中的相关例句:

E.G.1:He wanted me to wait for a few months while he talked to lawyers and waded through a bunch of red tape. (DM S01E12 35:48)
参考翻译:他让我等几个月,与律师商讨,费折周折通过一堆繁文缛节。

E.G.2:No,there isn’t time for you to deal with the red tape. My spleen is going crinin into my heart, I need that operation now(DH S02E14 09:18)
参考翻译:不,你没时间应对繁文缛节。我的脾正在转移到心脏,我现在需要动手术。

E.G.3:They must have been trying to get it to me for weeks, but both our name changes made for a lot of red tape. (White Collar S04E08)
参考翻译:他们一定已经试图把它送到我手上好几个星期了,但我们双方的姓名变更造成了很多繁文缛节。

E.G.4:Don’t do this. – How many months do you want to spend trying to fight through some bureaucratic red tape to get that thing taken down (MF S06E20 16:50)
参考翻译:不要这么做。 – 你想花多少个月的时间努力挣脱一些官僚繁文缛节来让那个东西被拆除呢?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注