看绝望的主妇学高频短语:Rough patch
Rough patch:A rough patch is a difficult or trying period. If you have or go through a rough patch, you have a lot of problems for a time. (艰难时刻、阵痛期)
以下是实用短语“Rough patch”在美剧《绝望的主妇》中的情景例句:
E.G.1:I just have to get past this rough patch, and then the money will be rolling in. (DH S08E12 35:21)
参考翻译:我只需要度过这段困难时期,然后钱就会滚滚而来。E.G.2:The truth is, Lynette and I have been going through sort of a rough patch. — Yeah, she told me about that.(DH S03E21 17:26)
参考翻译:事实是,Lynette和我正在经历一个有点艰难的时期。——是的,她告诉过我。E.G.3:3 years I’ve been married to the man. 23 years. And then we hit a rough patch, and we stumbled, and then he finds you–I totally get it. (DH S08E16 29:55)
参考翻译:我已经和这个男人结婚3年了。23年了。然后我们遇到了一段困难时期,我们摔倒了,然后他遇到了你——我完全理解。E.G.4:The question is, how are you? I heard about you and Tom.– Oh. Yeah, we went through a rough patch, but we’re back together now, and things are better than ever. (DH S08E23 14:18)
参考翻译:问题是,你怎么样?我听说了你和Tom的事情。——噢。是的,我们经历了一段困难时期,但现在我们又重新在一起了,一切比以往都更好。