看绝望的主妇学高频短语:Save your breath
Save your breath:used to say that it is not worth talking to someone because they will not listen to you;to spare the effort of saying something, doing something, or making an appeal that will be useless. As in Save your breath, Tom. There’s no way they’ll agree to the deal.
中文释义:Save这个单词常见有“保存”、“救命”的意思,除此之外,save还有许多实用的搭配,可以表达出更多地道的意思:Save one’s breath 用来表达不要浪费口舌;省口气吧。 如果你的朋友一直在跟你唠叨你不想听的话时,就可以说:Save your breath. I don’t want to hear it. (省省吧,我不想听。)另外save your breath= save it! 例句:Save your breath/Save it. You’ll never persuade her.(别白费口舌了,你说服不了她的。)
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为绝学社原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系绝学社网站管理员进行处理。