经过近二个月来的辛苦编辑整理,绝望的主妇第二季剧本初校版终于得以与大家共享。第二季约7000词汇量,加上第一季约6500词汇量,二季总计13000多词汇。绝望的主妇这部剧二季加起来,所包含的知识点和信息量相当丰富,足以为我们的英语学习打下坚实的基础。更不用说这部剧里包含大量的习语和丰富实用的句型结构,这些知识点一定能够在未来我们撰写英语文章及发表英文演讲的时候派上用场。
Get a load of it! After 2 months’ dedication and endeavor, the first edition of the script of Desperate Housewives Season 02 is now ready for use. This season includes approximately 7000 vocabularies, plus the 6500 vocabularies in Season 01, which adds up to more than 13 thousand vocabularies, not to mention there’re tons of idiomatic expressions and a dozen of practical sentences structures that will come in handy when it comes to compiling an effective essay and delivering an inspirational speech.
通过我在直播间对于利用美剧学英语的一套综合全面的系统介绍以及对于《绝望的主妇》这部剧里面单词、短语、句型结构的详细讲解,我坚信大多数的会员已经了解到:如何最大化利用我们所整理的资源及物料了。我也非常自信:如果你们深入学习剧本里我按照不同的场景及学习组件为大家高亮出来的知识点,你们将掌握到那些令你出类拨萃、战半力陡增的关键本领,尤其对于那些在四级与初中级左右水平的学习者来说。
Through my introduction of a comprehensive learning system regarding how to take advantage of a TV-show as well as my detailed explanation of the words, phrases, and sentence structures, I’m sure that most of the members have learned the ropes of making the most of the materials and resources that I sorted out for you. I’m positively confident that if you take a deep dive into the key knowledge points that I highlighted for you based on different scenarios and specified components, you would be able to equip yourself with the essential skills which will surely enable you standing out of the crowd, especially for those who’re at the band-4 or pre-Intermediate level.
在这个数字信息爆炸的年代,我执意选择走一条拥抱科技,但又不放弃书本的艰难旅程,商业与情怀唇齿相依,娱乐与学习水乳交融。我将不忘初心,在套剧本的基础上,详细记录自己的学习日志、心得体会及相关评论,结合前沿创新的科技和量身定制的服务,帮助大家解决英语输出方面存在的无参考范本、无结构体系、无良师益友、无套路章法、无交流对象等各种问题。我始终坚信:英语输出能力的提高既需独处时波澜壮阔的思考,也离不开组队时激情澎湃的操练。
It is such a single-minded decision that I opted for an inclusive, dynamic yet arduous way in this information-exploded era, which is to embrace technological advancement and traditional legacy, infuse business gain with a strong sense of affection and dedication, mixing education with recreation and pleasure. Luckily for me, I’m awfully blessed to have so many well-educated soul and highly-developed minds to back me up! So, let’s kick off the heel and rock the world!
我之前承诺过,我将不忘初心,持续为我的VIP会员们提供一丝不苟的学习笔记,详细记录我的原创点评、实用知识点和解决问题的心得体会。希望这些心得体会能够助力我们克服看美剧学英语过程中的种种障碍,并且为今后的提升给出指导性的意见。
As promised, I will remain true to my original aspiration, and continue to offer beloved VIP members with meticulously documented study notes, in which covering the most original, practical, and insightful ideas that I could come up with. Hopefully, these ideas could facilitate us figure out what’s get in our way and serve as a lighthouse to indicate how much further you need to plough ahead.
绝望的主妇第一季在微信直播间交付完毕之后,我非常庆幸和感恩——能够结识到了一群志趣相投的影视英语学习者,在朋友们的支持下,本人决定发动群友共同协作完成绝望的主妇第二季的剧本整理。期间有将近十名铁杆用户对本次活动给予了大力的支持,在此特别予以感谢:
Linda(上海), Ivy, Shunan(北京), 大象(上海), Sophia(安徽), Cathy(佛山), 谦牧羊人, Wendy, Lahong, focuswan
After the completion of my live streaming of Desperate Housewives S01, I’m very grateful that I got to make acquaintance with like-mined friends from all over the world, without their commitment and support, it would be much tougher to get this copy printed out. Here I would like to express my sincere gratitude to the following members who contributed a lot during the process of adding up the cast name of each episode, they are:
Linda(Shanghai), Ivy, Shunan(Beijing), 大象(Shanghai), Sophia(Anhui), Cathy(Foshan), 谦牧羊人, Wendy, Lahong, focuswan
本次的剧本整理依然延续了第一季的高标准要求,添加了对白人名并做了加粗与高亮处理,对中文翻译作了淡化处理,对中高级的词汇、短语及句型结构做了高亮(精校版)。从4月底至6月底,历时二个月的时间里面,我很幸运地结识到像Linda这样不辞劳苦、尽职尽责的老师,像Shunan、Cathy这样义无反顾、恪守信用的斗士,以及如大象、Sophia这样真诚可靠、有品有格的队友。没有你们的赤诚奉献,绝望的主妇第二季的剧本不可能如期与我们影视英语学习基地的成员见面。希望所有从此剧本中获得收益的同志们能够记下他们的名号,哪天加入我们的群落之后,能够相逢一笑,说一声:“听闻远方有你”;弹指一挥,说一句:“我读过你读过的书,我看过你看过的剧”。
And finally I’d like to extend my warmest welcome to the readers who recognised, acknowledged and appreciated the efforts that I put into this project, and my finest wishes to all the iron fans of Desperate Housewives who’re on their way of pursuiting English profiency!